Discurso del Canciller Motegi en la Reunión de Alto Nivel para conmemorar el 75º Aniversario de la Organización de las Naciones Unidas

2020/10/5
El 21 de septiembre (hora de Nueva York) se celebró la Reunión de Alto Nivel para Conmemorar el 75º Aniversario de la Organización de las Naciones Unidas.
 
En esta reunión, el Sr. MOTEGI Toshimitsu, Ministro de Asuntos Exteriores del Japón pronunció el siguiente discurso:

(Traducción tentativa del discurso)
Señor Presidente, Excelencias,

Han pasado 75 años desde la fundación de las Naciones Unidas. El mundo ha cambiado dramáticamente. Las crisis a las que tenemos que hacer frente con el espíritu de multilateralismo, se están diversificando y expandiendo en gran escala. La COVID-19 es un ejemplo de ello. El papel crucial de la ONU para unir a la comunidad internacional nunca ha sido más necesario.

Nosotros, los Estados Miembros, no podemos ser complacientes con el estatus quo. Más bien, debemos dar pasos serios, en estrecha coordinación con las organizaciones de la ONU, hacia la reforma de la ONU con miras a la era post-COVID. El secretario general Guterres ha venido liderando el esfuerzo para hacer que la ONU sea una organización aún más eficaz. Japón quiere ver que dicha reforma consiga mayor avance este año. En este sentido, la reforma del sistema de desarrollo de la ONU es fundamental para asegurarse de que los más vulnerables no sean dejados atrás.

Para una ONU más fuerte, la reforma del Consejo de Seguridad no se puede esperar más. Lamento decir que, hoy, el sistema diseñado hace 75 años no cumple plenamente los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. Estoy convencido de que los Estados Miembros que tengan la capacidad y la voluntad de asumir responsabilidades importantes deberían ocupar puestos en un Consejo de Seguridad ampliado. Sólo entonces el Consejo será reactivado como un órgano eficaz y representativo. Japón está plenamente preparado para cumplir esas responsabilidades como miembro permanente del Consejo de Seguridad y contribuir a garantizar la paz y la estabilidad del mundo. En la Declaración adoptada en esta Reunión de Alto Nivel, nos comprometemos a infundir nueva vida a los debates sobre la reforma del Consejo. Para cumplir ese compromiso y dar un paso adelante, hago un llamado a todos los Estados Miembros para que inicien negociaciones basadas en textos.

Señor presidente,

Este año también marca el 75º aniversario de los bombardeos atómicos en Hiroshima y en Nagasaki. Debemos tener en cuenta que la ONU se fundó "para salvar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra". Japón no escatima ningún esfuerzo para lograr este objetivo en el futuro. El futuro que queremos. Construyámoslo juntos.

Gracias.